A contract made between a company and its customer is always a matter of utmost confidence. It is key to have each single paragraph of such a contract translated into working language of choice. By correctly using the language-specific legal terms, we make sure that you and your business partner are actually agreeing to the same agreement and at the same conditions.
Contracts of any type - professionally translated for you
Nonprofessionals in particular tend to become discouraged by German "legalese". That is why we assign only native speakers to translate your agreements, diligently and clause by clause. Even commonplace agreements such as purchase contracts, contracts for work and services, objections, and contract cancellations typically contain idiomatic expressions in every language which evade literal translations. Many translation agencies lack the level of proficiency required for translating such documents. It is our job to protect you from the pitfalls of entering into a restrictive contract as a result of a poor translation.
A professionally correct translation will rule out any incongruities which might cause yourself and your contractual partner sleepless nights. This will help your international business relationships thrive while allowing you to act with confidence and poise in the global arena.
Should you have any further questions about translations of contracts, please do not hesitate to contact us at any time. We look forward to hearing from you and will be happy to help. Please feel free to call us during our office hours at +49 (0)941 87806 or simply address your e-mail message firstname.lastname@example.org.