Every presentation aims to share its information directly with the audience. As we all know, presentations are often chock full of difficult-to-understand, highly technical contents and terminology. By having your contents translated professionally, and by native speakers, you avoid getting important information "lost in translation". It is the job of our native speakers to make sure that our translations remain at an identical linguistic and content level - all over the world.
Content and design - the nuts and bolts of a presentation
You would be surprised how much the design of a PowerPoint, Keynote, or Google Slide presentation reveals about you and your company. When translating any document, our agency always abides faithfully to the client's corporate identity. Language is the only difference between your original and our translation - design and content are 100 per cent maintained.
Should you have any further questions about translations of presentations, please do not hesitate to contact us at any time. We look forward to hearing from you and will be happy to help. Please feel free to call us during our office hours at +49 (0)941 87806 or simply address your e-mail message firstname.lastname@example.org.